V Německu je to scheiße, ve Francii merde a v anglicky mluvících zemích shit, rusky jsem zapomněl, snad mi z vás někdo pomůže a v ostatních jazycích to nejspíš nebude jiné. A tak jsem se dnes ráno zamyslil, když jsem se probudil, proč zrovna hovno? V Německu se nejčastěji používá jako povzdech když se něco nepovede, nebo jako úleva ve smyslu zase jsem něco posral. V Čechách obvykle hovno zastoupí slovo "ne", odmítnutí, ale na tom mi ani moc nesejde, proč o tom tady píši. Proč to musí být zrovna to hovno? Co myslíte? Hovna vám tady ukazovat nechci, tak opět jedna japonská klobouková. A jak asi hovno říkají Japonci? -